Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-독일어 - Eu também me sinto como uma garotinha toda vez...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어독일어

분류 자유롭게 쓰기 - 사랑 / 우정

제목
Eu também me sinto como uma garotinha toda vez...
본문
Kursch에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Eu também me sinto como uma garotinha toda vez que recebo seu -mail, é como um presente para mim, faz as tardes de domingo ficarem mais bonitas e me dá energia para enfretar a semana de trabalho.
Que bom que gostou da foto, eu também adoraria que estivesse ao meu lado em Búzios, mas com certeza quando vier podemos ir juntos a Fernando de Noronha e tirar muitos fotos com o mar ao fundo...
이 번역물에 관한 주의사항
resposta a uma carta de amor...

제목
Ich fühle mich auch wie ein kleines Mädchen...
번역
독일어

Rodrigues에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Ich fühle mich jedes Mal, wenn ich Deine E-Mails bekomme, auch wie ein kleines Mädchen; es ist wie ein Geschenk für mich, es macht die Nachmittage an Sonntagen schöner und gibt mir Energie, die Arbeitswoche zu begegnen.
Wie schön, dass du das Foto mochtest, ich hätte auch gerne, dass du an meiner Seite in Búzios wärest, aber mit Sicherheit können wir, wenn du hierher kommst, zusammen nach Fernando de Noronha reisen um viele Fotos mit dem Meer im Hintergrund zu machen.
italo07에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 3월 31일 21:14