Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Allemand - Eu também me sinto como uma garotinha toda vez...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienAllemand

Catégorie Ecriture libre - Amour / Amitié

Titre
Eu também me sinto como uma garotinha toda vez...
Texte
Proposé par Kursch
Langue de départ: Portuguais brésilien

Eu também me sinto como uma garotinha toda vez que recebo seu -mail, é como um presente para mim, faz as tardes de domingo ficarem mais bonitas e me dá energia para enfretar a semana de trabalho.
Que bom que gostou da foto, eu também adoraria que estivesse ao meu lado em Búzios, mas com certeza quando vier podemos ir juntos a Fernando de Noronha e tirar muitos fotos com o mar ao fundo...
Commentaires pour la traduction
resposta a uma carta de amor...

Titre
Ich fühle mich auch wie ein kleines Mädchen...
Traduction
Allemand

Traduit par Rodrigues
Langue d'arrivée: Allemand

Ich fühle mich jedes Mal, wenn ich Deine E-Mails bekomme, auch wie ein kleines Mädchen; es ist wie ein Geschenk für mich, es macht die Nachmittage an Sonntagen schöner und gibt mir Energie, die Arbeitswoche zu begegnen.
Wie schön, dass du das Foto mochtest, ich hätte auch gerne, dass du an meiner Seite in Búzios wärest, aber mit Sicherheit können wir, wenn du hierher kommst, zusammen nach Fernando de Noronha reisen um viele Fotos mit dem Meer im Hintergrund zu machen.
Dernière édition ou validation par italo07 - 31 Mars 2009 21:14