Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 불가리아어-터키어 - Особености: ve Допълнителна информация:

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어터키어

분류 설명들 - 사업 / 직업들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Особености: ve Допълнителна информация:
본문
Jander에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

Особености:
ABS, Airbag, Аларма, Бордови компютър, Ел. Огледала, Ел. Стъкла, Застраховка, Имобилайзер, Климатроник, Кожен салон, Ксенонови фарове, Лети джанти, Навигация, Сервизна книжка, Серво управление, Стерео уредба, Халогенни фарове, Центр. заключване

Допълнителна информация:
цена по споразумение
이 번역물에 관한 주의사항
Допълнителна

제목
Özellikler ve Ilave bilgi:
번역
터키어

FIGEN KIRCI에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Özellikler:
ABS, Airbag, Alarm Sistemi, Araç bilgisayarı, Elektrikli aynalar, *Otomatik camlar, Sigorta, Imobiliser, Klima, Deri döşeme, Ksenon farlar, Hafif alaşımlı jantlar, GPRS (yol bilgisayarı), Servis kitapçığı, Servo kullanım, (araç içi) Stereo sistemi, Halojen farlar, Merkezi kilit sistemi

Ilave bilgi:
Anlaşmaya göre fiyat




이 번역물에 관한 주의사항
Notlar:
-*El.=’elektrikli’ anlamindadir, ama camlar icin genelde ‘otomatik cam’ terimi kullanilir.
-‘Лети джанти’ yanlis yazilmis olup ‘Леkи джанти’ anlaminda olabilir konusunda fikir birligine varilmistir. Bu yuzden, ceviride 'hafif alasimli' ifadesi kullanilmistir.
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 18일 00:41





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 5월 12일 21:31

baranin
게시물 갯수: 99
Figen Hanım, "el." elektrikli ayarlanabilir ayna ve camlar anlamında olsa gerek elektronik değil bildiğim kadarıyla. "Лети джанти" bir ihtimal yanlış yazılmış olabilir çünkü anlattığı özellikler yeni model bir arabaya ait gibime geldi ve bunlar çelik cantlı değil, hafif metal alaşımlı cantlardır. Леkи джанти de olabilir.

2009년 5월 15일 22:37

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
sagol baranin!
aslinda yukarida da bahsettigim gibi 'otomatik cam' kullanilmasi en dogru gibime geliyor.
jantlar icin de dedigin gibi 'hafif alasimli' mantikli geldi bana.

2009년 5월 16일 11:58

44hazal44
게시물 갯수: 1148
Dediğiniz şekilde düzenledim, onaylıyorum.

2009년 5월 18일 00:44

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
tesekkurler, hazal!
mesajini yeni aldim, baktim onaylamissin, ama ben aciklamalarda duzenleme yaptim (cantlarla ilgili kismini) , bilgin olsun.
merak ettim, hic oy geldi mi?

2009년 5월 18일 18:46

44hazal44
게시물 갯수: 1148
Sanırım baranin'den başka oy veren yoktu..