Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Bulgare-Turc - Особености: ve Допълнителна информация:

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: BulgareTurc

Catégorie Explications - Argent/ Travail

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Особености: ve Допълнителна информация:
Texte
Proposé par Jander
Langue de départ: Bulgare

Особености:
ABS, Airbag, Аларма, Бордови компютър, Ел. Огледала, Ел. Стъкла, Застраховка, Имобилайзер, Климатроник, Кожен салон, Ксенонови фарове, Лети джанти, Навигация, Сервизна книжка, Серво управление, Стерео уредба, Халогенни фарове, Центр. заключване

Допълнителна информация:
цена по споразумение
Commentaires pour la traduction
Допълнителна

Titre
Özellikler ve Ilave bilgi:
Traduction
Turc

Traduit par FIGEN KIRCI
Langue d'arrivée: Turc

Özellikler:
ABS, Airbag, Alarm Sistemi, Araç bilgisayarı, Elektrikli aynalar, *Otomatik camlar, Sigorta, Imobiliser, Klima, Deri döşeme, Ksenon farlar, Hafif alaşımlı jantlar, GPRS (yol bilgisayarı), Servis kitapçığı, Servo kullanım, (araç içi) Stereo sistemi, Halojen farlar, Merkezi kilit sistemi

Ilave bilgi:
Anlaşmaya göre fiyat




Commentaires pour la traduction
Notlar:
-*El.=’elektrikli’ anlamindadir, ama camlar icin genelde ‘otomatik cam’ terimi kullanilir.
-‘Лети джанти’ yanlis yazilmis olup ‘Леkи джанти’ anlaminda olabilir konusunda fikir birligine varilmistir. Bu yuzden, ceviride 'hafif alasimli' ifadesi kullanilmistir.
Dernière édition ou validation par FIGEN KIRCI - 18 Mai 2009 00:41





Derniers messages

Auteur
Message

12 Mai 2009 21:31

baranin
Nombre de messages: 99
Figen Hanım, "el." elektrikli ayarlanabilir ayna ve camlar anlamında olsa gerek elektronik değil bildiğim kadarıyla. "Лети джанти" bir ihtimal yanlış yazılmış olabilir çünkü anlattığı özellikler yeni model bir arabaya ait gibime geldi ve bunlar çelik cantlı değil, hafif metal alaşımlı cantlardır. Леkи джанти de olabilir.

15 Mai 2009 22:37

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
sagol baranin!
aslinda yukarida da bahsettigim gibi 'otomatik cam' kullanilmasi en dogru gibime geliyor.
jantlar icin de dedigin gibi 'hafif alasimli' mantikli geldi bana.

16 Mai 2009 11:58

44hazal44
Nombre de messages: 1148
Dediğiniz şekilde düzenledim, onaylıyorum.

18 Mai 2009 00:44

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
tesekkurler, hazal!
mesajini yeni aldim, baktim onaylamissin, ama ben aciklamalarda duzenleme yaptim (cantlarla ilgili kismini) , bilgin olsun.
merak ettim, hic oy geldi mi?

18 Mai 2009 18:46

44hazal44
Nombre de messages: 1148
Sanırım baranin'den başka oy veren yoktu..