쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 터키어 - Artik öpemiyor okÅŸuyamiyorum
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Artik öpemiyor okşuyamiyorum
번역될 본문
РокÑолана
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
Artık öpemiyor, okşayamıyorum seni canım benim. Yaktın ciğerimi, yaktın ! Çekilmez biri oldum senin sayende. Niye sensizliğin acısı ? Ben seni çok seviyorum hayatımın ışığı.
이 번역물에 관한 주의사항
Edits done /pias 090609.
(Whole texts written in CAPS are not allowed anymore on Cucumis)
Edited by Hazal. Before: ''Artik öpemiyor okşuyamiyorum seni canim benim yaktin ciğerimi yaktin cekilmez biri oldum senin sayende niye sensizliğin acisi ben seni çok seviyorum hayatimin isiği''
44hazal44
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 6월 9일 21:41
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 6월 9일 18:05
gamine
게시물 갯수: 4611
Do we accept translations in Caps?
2009년 6월 9일 20:16
pias
게시물 갯수: 8113
Nope! Thanks Lene!