Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-프랑스어 - allo mary, Danke für deinen Brief und dein Foto....

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어프랑스어

분류 편지 / 이메일 - 나날의 삶

제목
allo mary, Danke für deinen Brief und dein Foto....
본문
Ama182에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

Hallo Mary,
Danke für deinen Brief und dein Foto.
Es tut mir leid, dass ich dir erst jetzt zurück schreibe.
Ich finde es toll, dass du so viele Tiere hast.
Ich freue mich sehr, deine Freundin zu sein.
Ich wohne in Hainsfarth Und das ist 13 km von Wassertrüdingen entfernt.
hast du eine e-mail adresse?
Meine ist ....
Ich freue mich von dir zu hören.
bis bald.

제목
Salut
번역
프랑스어

44hazal44에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Salut Mary,
Merci pour ta lettre et ta photo.
Je suis désolée de t'écrire seulement maintenant.
Je trouve ça super, que tu aies autant d'animaux.
Je suis heureuse d'être ton amie.
J'habite à Hainsfarth et c'est à 13 km de Wassertrüdingen.
As-tu une adresse e-mail ?
La mienne est ....
Je suis contente d'avoir de tes nouvelles.
À bientôt.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 7월 5일 23:41