Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - sms augusti

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어스웨덴어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

제목
sms augusti
본문
dominicana에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Canın çok yanıyor mu? Ağrı kesici verdiler mi? Sim ne yaptın, dikiş attılar mı? Yarın çamaşırda yerim var, çamaşırlarını getirebilir misin? Yanıyor, yanıyorum, yangın var, söndürür müsün?"

이 번역물에 관한 주의사항
sms mensaje

before edit : "çanım çok yaniyormu. Agri kesici verdlermi. Sim ne yaptım, dikis attılrmı. Yarın çamaşırda yerim var. çamasılarall getirbililmisin? Yanior yaniyiorım, yanging var sondürmür müsün." (08/26/francky thanks to fikomix's notification)

제목
Do you feel a lot of pain? Did they ...
번역
영어

cheesecake에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Do you feel a lot of pain? Did they give a painkiller? Sim, what did you do? Did they suture? I have a place in the laundry, could you bring your clothes? It's burning, I'm burning, there is a fire. Will you extinguish it?
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 10월 13일 00:18





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 10월 11일 22:31

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi cheese,
That's a really weird text
Anyway...

a lot of pain
Sim, what did you do? Did they suture?
in the laundry
extinguish it?

2009년 10월 11일 22:48

cheesecake
게시물 갯수: 980
You are right lilian, the sentences do not seem that they are related with each other. Thank you