Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 덴마크어-터키어 - Hej, min dejlig tøs.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 덴마크어터키어

제목
Hej, min dejlig tøs.
본문
lilleblomst에 의해서 게시됨
원문 언어: 덴마크어

Hej, min dejlige tøs.
Glæder mig rigtig meget at komme over at besøge dig i morgen, og give dig en stor krammer.. Savner dig rigtig meget. Stort knus fra din veninde for altid. Kys.
이 번역물에 관한 주의사항
Before edit:
hej min dejlig tøs.
Glæder mig rigtig meget til at komme over at besøge dig imorgen og give dig en stor krammer.. savner dig rigtig meget. stort knus fra din veninde for altid kys
<gamine>

제목
Merhaba benim sevgili (kız)arkadaşım,
번역
터키어

cheesecake에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Merhaba benim sevgili (kız)arkadaşım,
Yarın gelmek ve seni ziyaret etmek için ve de seni sıkıca kucaklamak için can atıyorum.
Seni çok özledim.
Ebedi arkadaşından kocaman bir kucaklama (ve)
Öpücükler.
이 번역물에 관한 주의사항
thank you so much for the bridge, gamine!
44hazal44에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 11월 18일 09:57





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 11월 12일 14:30

gamine
게시물 갯수: 4611
Smalle mispellings and dIacs missing. Natie.

Would suggest:


Hej, min dejligE tøs.
Glæder mig rigtig meget til at komme over at besøge dig imorgen og give dig en stor krammer.. savner dig rigtig meget. Stort knus fra din veninde for altid. Kys.

Ernst???

CC: Bamsa

2009년 11월 12일 19:09

Bamsa
게시물 갯수: 1524
SÃ¥dan Lene
Nu er teksten rettet og frigivet fra standby.

CC: gamine