Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Danų-Turkų - Hej, min dejlig tøs.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: DanųTurkų

Pavadinimas
Hej, min dejlig tøs.
Tekstas
Pateikta lilleblomst
Originalo kalba: Danų

Hej, min dejlige tøs.
Glæder mig rigtig meget at komme over at besøge dig i morgen, og give dig en stor krammer.. Savner dig rigtig meget. Stort knus fra din veninde for altid. Kys.
Pastabos apie vertimą
Before edit:
hej min dejlig tøs.
Glæder mig rigtig meget til at komme over at besøge dig imorgen og give dig en stor krammer.. savner dig rigtig meget. stort knus fra din veninde for altid kys
<gamine>

Pavadinimas
Merhaba benim sevgili (kız)arkadaşım,
Vertimas
Turkų

Išvertė cheesecake
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Merhaba benim sevgili (kız)arkadaşım,
Yarın gelmek ve seni ziyaret etmek için ve de seni sıkıca kucaklamak için can atıyorum.
Seni çok özledim.
Ebedi arkadaşından kocaman bir kucaklama (ve)
Öpücükler.
Pastabos apie vertimą
thank you so much for the bridge, gamine!
Validated by 44hazal44 - 18 lapkritis 2009 09:57





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

12 lapkritis 2009 14:30

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Smalle mispellings and dIacs missing. Natie.

Would suggest:


Hej, min dejligE tøs.
Glæder mig rigtig meget til at komme over at besøge dig imorgen og give dig en stor krammer.. savner dig rigtig meget. Stort knus fra din veninde for altid. Kys.

Ernst???

CC: Bamsa

12 lapkritis 2009 19:09

Bamsa
Žinučių kiekis: 1524
SÃ¥dan Lene
Nu er teksten rettet og frigivet fra standby.

CC: gamine