쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 다른 언어들-영어 - Bidh an t-ubhal as fheà rr air a’mheangan as à irde
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
채팅
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Bidh an t-ubhal as fheà rr air a’mheangan as à irde
본문
glotz8
에 의해서 게시됨
원문 언어: 다른 언어들
Bidh an t-ubhal as fheà rr air a’mheangan as à irde
이 번역물에 관한 주의사항
Scottish Gaelic.
제목
The best apple is on the highest bough.
번역
영어
casper tavernello
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
The best apple is on the highest bough.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 3월 26일 22:28
마지막 글
글쓴이
올리기
2010년 3월 26일 20:28
casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Quem votaria nesta, Lilian?
t-BR:official&client=firefox-a' target=_blank>Veja só.
CC:
lilian canale
2010년 3월 26일 22:31
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Dewan, could you confirm this translation, please?
CC:
Dewan