Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Andere talen-Engels - Bidh an t-ubhal as fheà rr air a’mheangan as à irde
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Chat
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Bidh an t-ubhal as fheà rr air a’mheangan as à irde
Tekst
Opgestuurd door
glotz8
Uitgangs-taal: Andere talen
Bidh an t-ubhal as fheà rr air a’mheangan as à irde
Details voor de vertaling
Scottish Gaelic.
Titel
The best apple is on the highest bough.
Vertaling
Engels
Vertaald door
casper tavernello
Doel-taal: Engels
The best apple is on the highest bough.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 26 maart 2010 22:28
Laatste bericht
Auteur
Bericht
26 maart 2010 20:28
casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Quem votaria nesta, Lilian?
t-BR:official&client=firefox-a' target=_blank>Veja só.
CC:
lilian canale
26 maart 2010 22:31
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Dewan, could you confirm this translation, please?
CC:
Dewan