| |
|
번역 - 불가리아어-그리스어 - Живот без Ñъжаление현재 상황 번역
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | Живот без Ñъжаление | | 원문 언어: 불가리아어
Ð–Ð¸Ð²ÐµÑ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ñ‚ без Ñъжаление. | | ТекÑÑ‚ÑŠÑ‚ е редактиран, за да Ð¾Ñ‚Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ñ Ð½Ð° правилата за заÑвки в Cucumis. ViaLuminosa |
|
| Ζω δίχως να μετανιώνω | | 번역될 언어: 그리스어
Ζω τη ζωή χωÏίς (να δείχνω) μεταμÎλεια |
|
User10에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 6월 12일 14:10
마지막 글 | | | | | 2010년 6월 2일 15:05 | | | Hi ViaLuminosa
"Live life without regrets"
Could you please tell me if this is the meaning? CC: ViaLuminosa | | | 2010년 6월 3일 11:49 | | | "I live life without regrets." | | | 2010년 6월 3일 19:27 | | | It can be used as "Ζω ζωή χωÏίς μεταμÎλεια" or "Ζω ζωή χωÏίς (να δείχνω) οίκτο". | | | 2010년 6월 3일 19:29 | | | Ζω ζωή για την οποία δεν μετανιώνω or Ζω ζωή χωÏίς να δείχνω οίκτο (Ï€Ïος άλλους) | | | 2010년 6월 3일 23:37 | | | @ViaLuminosa, thank you!
@pherecrates, αν θÎλεις Ï€ÏοσάÏμοσε την μετάφÏαση σου ώστε να Ï€ÏοχωÏήσουμε στην αξιολόγηση. Το "I live life without regrets" δεν παÏαπÎμπει σε "άπονη ζωή / ζω χωÏίς οίκτο" (αν μεταφÏάζαμε Ï€Ïος τα αγγλικά θα είχαμε άλλο αποτÎλεσμα). Θα Îλεγα ότι η μετάφÏαση που δίνεις στο τελευταίο ποστ είναι πλησιÎστεÏη και βάσει αυτής Ï€Ïοτείνω το "Ζω τη ζωή δίχως να μετανιώνω για τίποτα ("για τίποτα"-ώστε να αποδοθεί ο πληθυντικός "regrets"-"μετανιώματα" ) | | | 2010년 6월 5일 23:36 | | | Pherecrates, τι λες; | | | 2010년 6월 10일 17:22 | | | Η φÏάση "Живот без Ñъжаление", κατά γÏάμμα "ζωή χωÏίς λÏπηση/μετάνοια", μποÏεί να την εκλάβουμε είτε σαν "τη ζωή που Îζησε ή ζει κάποιος χωÏίς να δείχνει μεταμÎλεια", είτε σαν μια "ζωή που Îζησε ή ζει κάποιος χωÏίς να δείχνει οίκτο Ï€Ïος τους άλλους".
Η φÏάση, Îτσι όπως διοÏθώθηκε (Ð–Ð¸Ð²ÐµÑ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ñ‚ без Ñъжаление) και όπως μεταφÏάζεται στην αγγλική (Live life without regrets), λαμβάνοντας και υπόψη μας πως αναζητοÏμε μονάχα το νόημα, σαφώς και ενισχÏει την μετάφÏαση "Ζω ζωή χωÏίς (να δείχνω) μεταμÎλεια".
Λυπάμαι, αλλά δεν μποÏÏŽ να αντιληφθώ τι Ï€ÏÎπει να κάνω (τεχνικά) για να ολοκληÏωθεί το αίτημα. Αν σας είναι δυνατόν, βοηθήστε με. (Îομίζω είναι πεÏιττό να αναφÎÏω πως είναι το Ï€Ïώτο μήνυμα στο οποίο συμμετÎχω και... είμαι νεοαφιχθείς στο εγχείÏημά).
Την καλησπÎÏα μου. | | | 2010년 6월 10일 23:02 | | | Ok pherecrates, μην ανησυχείς, θα το διοÏθώσω εγώ Ï„ÏŽÏα. Στην πεÏίπτωση που μελλοντικά θελήσεις να Ï„Ïοποποιήσεις κάποια από τις μεταφÏάσεις σου (Ï€Ïιν ξεκινήσει η ψηφοφοÏία, κατά τη διάÏκεια της δεν μποÏείς) θα πατήσεις "ΤÏοποποίηση" (Edit) και θα Ï€Ïαγματοποιήσεις τις αλλαγÎÏ‚ που θÎλεις. Αυτή η διαδικασία μποÏεί να επαναληφθεί μÎχÏι δÏο φοÏÎÏ‚ για κάθε μετάφÏαση (ή Ï„Ïεις), μετά μποÏείς να ζητήσεις βοήθεια από κάποιον ειδικό.
Εάν Îχεις ή Ï€ÏοκÏψουν αποÏίες ή θελήσεις κάποια διευκÏίνηση ή βοήθεια, μη διστάσεις να με Ïωτήσεις.
Καλώς ήÏθες στο Cucumis! | | | 2010년 6월 11일 13:15 | | | Σας είμαι υπόχÏεος. ΕυχαÏιστώ | | | 2010년 6월 12일 10:00 | | | ζω τη ζωη χωÏις στεναχωÏια |
|
| |
|