Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 불가리아어-라틴어 - Живот без съжаление

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어그리스어이탈리아어라틴어고대 그리스어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Живот без съжаление
본문
bershka에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

Живея живот без съжаление.
이 번역물에 관한 주의사항
Текстът е редактиран, за да отговаря на правилата за заявки в Cucumis. ViaLuminosa

제목
Vitam ago
번역
라틴어

Efylove에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어

Sine querela vitam ago.
Aneta B.에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 7월 14일 16:12





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 7월 14일 15:57

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Hello dear!
Wouldn't be "querimonia" or "querela" better words for "rimpianto" ("regret" ) instead of "desiderium" which has got more positive meaning?

2010년 7월 14일 16:05

Efylove
게시물 갯수: 1015