쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 라틴어-크로아티아어 - Pars pro toto. Quisque faber fortunae suae...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장
제목
Pars pro toto. Quisque faber fortunae suae...
본문
nikamajic
에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어
Pars pro toto.
Quisque faber fortunae suae erat.
Avaritia omnia vitia habet.
Is amicus est, qui in re dubia te adiuvat.
Homo sum; nihil humani a me alienum puto.
Utrumque horum vitium est-aut omnibus credere aut nulli.
이 번역물에 관한 주의사항
treba mi prijevod poslovica
제목
Dio za cjelinu
번역
크로아티아어
ANITAD
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 크로아티아어
Dio za cjelinu.
Svatko je kovaÄ svoje sreće.
Lakomost sadrži sve mane.
U nevolji se poznaju prijatelji.
Čovjek sam; ništa ljudsko ne smatram tuđim.
I jedno i drugo od ovoga je mana - ili svima vjerovati ili nikome.
maki_sindja
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2013년 3월 18일 22:03