Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Latijn-Kroatisch - Pars pro toto. Quisque faber fortunae suae...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnBosnischKroatisch

Categorie Zin

Titel
Pars pro toto. Quisque faber fortunae suae...
Tekst
Opgestuurd door nikamajic
Uitgangs-taal: Latijn

Pars pro toto.

Quisque faber fortunae suae erat.

Avaritia omnia vitia habet.

Is amicus est, qui in re dubia te adiuvat.

Homo sum; nihil humani a me alienum puto.

Utrumque horum vitium est-aut omnibus credere aut nulli.
Details voor de vertaling
treba mi prijevod poslovica

Titel
Dio za cjelinu
Vertaling
Kroatisch

Vertaald door ANITAD
Doel-taal: Kroatisch

Dio za cjelinu.

Svatko je kovač svoje sreće.

Lakomost sadrži sve mane.

U nevolji se poznaju prijatelji.

Čovjek sam; ništa ljudsko ne smatram tuđim.

I jedno i drugo od ovoga je mana - ili svima vjerovati ili nikome.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door maki_sindja - 18 maart 2013 22:03