Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Latín-Kroatiskt - Pars pro toto. Quisque faber fortunae suae...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: LatínBosnisktKroatiskt

Bólkur Setningur

Heiti
Pars pro toto. Quisque faber fortunae suae...
Tekstur
Framborið av nikamajic
Uppruna mál: Latín

Pars pro toto.

Quisque faber fortunae suae erat.

Avaritia omnia vitia habet.

Is amicus est, qui in re dubia te adiuvat.

Homo sum; nihil humani a me alienum puto.

Utrumque horum vitium est-aut omnibus credere aut nulli.
Viðmerking um umsetingina
treba mi prijevod poslovica

Heiti
Dio za cjelinu
Umseting
Kroatiskt

Umsett av ANITAD
Ynskt mál: Kroatiskt

Dio za cjelinu.

Svatko je kovač svoje sreće.

Lakomost sadrži sve mane.

U nevolji se poznaju prijatelji.

Čovjek sam; ništa ljudsko ne smatram tuđim.

I jedno i drugo od ovoga je mana - ili svima vjerovati ili nikome.
Góðkent av maki_sindja - 18 Mars 2013 22:03