Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - Yeni fragman Transformers ile gelebilir mi?...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어

제목
Yeni fragman Transformers ile gelebilir mi?...
본문
caglarkuraner에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Bence ilk fragman, Transformers ile gelebilir

Fragmanın gelmesi için Warner Bros filmine bağlı olması gerekmiyor. Mesela Gravity vizyona girdiğinde 47 Ronin filminin fragmanını vermişlerdi sinemada ama o Universal filmiydi.Çok büyük potansiyeli olduğundan PJ bu fırsatı kaçırmaz.

경고! 이 번역물은 아직 숙련자에 의해 평가되지 않았음으로 잘못된 번역일 수 있습니다.
제목
I think the first trailer may be released...
번역
영어

Mesud2991에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I think the first trailer may be released together with Transformers.

In order to be released, the trailer doesn't need to be attached to Warner Bros. For example, when Gravity came out, they demonstrated 47 Ronin in the cinema, but that was a film of Universal. PJ would never miss this opportunity as it has enormous potential.
2014년 6월 18일 16:40





마지막 글

글쓴이
올리기

2015년 7월 21일 20:48

kafetzou
게시물 갯수: 7963
demonstrated --> showed (in the cinemas)

2015년 7월 22일 20:23

Mesud2991
게시물 갯수: 1331
Thanks

2015년 10월 3일 13:05

uras58
게시물 갯수: 2
first sentence need a little trim."in order to come out of trailer,it doesnt need to be attached warner bros"

2016년 9월 11일 10:35

bigOz
게시물 갯수: 2
Although can be improved - yes, it does convey the meaning of the source.

2016년 11월 29일 23:53

erkan505
게시물 갯수: 21
In my opinion