Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - Yeni fragman Transformers ile gelebilir mi?...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Турецька

Заголовок
Yeni fragman Transformers ile gelebilir mi?...
Текст
Публікацію зроблено caglarkuraner
Мова оригіналу: Турецька

Bence ilk fragman, Transformers ile gelebilir

Fragmanın gelmesi için Warner Bros filmine bağlı olması gerekmiyor. Mesela Gravity vizyona girdiğinde 47 Ronin filminin fragmanını vermişlerdi sinemada ama o Universal filmiydi.Çok büyük potansiyeli olduğundan PJ bu fırsatı kaçırmaz.

Увага, цей переклад ще не затверджено експертом, він може бути невірним!
Заголовок
I think the first trailer may be released...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Mesud2991
Мова, якою перекладати: Англійська

I think the first trailer may be released together with Transformers.

In order to be released, the trailer doesn't need to be attached to Warner Bros. For example, when Gravity came out, they demonstrated 47 Ronin in the cinema, but that was a film of Universal. PJ would never miss this opportunity as it has enormous potential.
18 Червня 2014 16:40





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

21 Липня 2015 20:48

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
demonstrated --> showed (in the cinemas)

22 Липня 2015 20:23

Mesud2991
Кількість повідомлень: 1331
Thanks

3 Жовтня 2015 13:05

uras58
Кількість повідомлень: 2
first sentence need a little trim."in order to come out of trailer,it doesnt need to be attached warner bros"

11 Вересня 2016 10:35

bigOz
Кількість повідомлень: 2
Although can be improved - yes, it does convey the meaning of the source.

29 Листопада 2016 23:53

erkan505
Кількість повідомлень: 21
In my opinion