Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-페로어 - Translated-right-language

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어이탈리아어아라비아어포르투갈어브라질 포르투갈어네덜란드어스페인어그리스어간이화된 중국어러시아어불가리아어독일어터키어카탈로니아어루마니아어히브리어일본어스웨덴어세르비아어베트남어알바니아어리투아니아어전통 중국어폴란드어덴마크어에스페란토어핀란드어크로아티아어헝가리어영어체코어노르웨이어에스토니아어한국어페로어힌디어슬로바키아어페르시아어아이슬란드어쿠르드어아프리칸스어타이어네팔어슬로베니아어우르드어
요청된 번역물: 아일랜드어클린곤어

제목
Translated-right-language
본문
cucumis에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Check that you've translated in the right language ( %l ).
이 번역물에 관한 주의사항
%l stands for the name of a language, keep it unchanged in the trnaslation.

제목
Kanna-rætta-mál
번역
페로어

iepurica에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 페로어

Kanna tað sum tú hevur umsett á rætta malinum (%l).
이 번역물에 관한 주의사항
instead of "tú" can be "tit". Tit is you to plural and tú is you to singular. You can choose what you need. If you use tit, than it should be: Kanna tað sum tit hava umsett á rætta málinum.
Bamsa에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 21일 19:58