쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-독일어 - Translated-right-language
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
요청된 번역물:
제목
Translated-right-language
본문
cucumis
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
Check that you've translated in the right language ( %l ).
이 번역물에 관한 주의사항
%l stands for the name of a language, keep it unchanged in the trnaslation.
제목
Ãœbersetzt-richtige-Sprache
번역
독일어
Rumo
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어
Überprüfen Sie, ob Sie in die richtige Sprache übersetzt haben ( %l ).
2006년 9월 22일 16:05
마지막 글
글쓴이
올리기
2006년 11월 30일 17:19
Hieronimus
게시물 갯수: 7
meine es müsste heißen:
>korrekt übersetzte Sprache(n)<
2006년 12월 1일 20:08
Rumo
게시물 갯수: 220
Aber dann müsste sich "right" ja auf "translated" beziehen. Nein, hier isttatsächlich die >richtige< Sprache gemeint; man braucht diesen Hinweis, weil manche Übersetzer beispielsweise aus Versehen auf die falsche Flagge klicken.