번역 - 영어-스웨덴어 - Peace now현재 상황 번역
| | | | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 12월 28일 08:23
마지막 글 | | | | | 2007년 1월 22일 19:04 | | | Hello, in one of your translations, for "peace now" you said "fred nu", and in another one, where the word "peace" was part of the words to translate as well, I don't see "fred", could you explain the difference? Thanks. | | | 2007년 1월 22일 21:51 | | | Hi,
peace is always the word "fred" in Swedish. I dont know where i havent used it?
I fyou want helpm please fill me in.
carina |
|
|