Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - Ordulu bir inÅŸaatçının keser getirdiÄŸini ancak...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 신문 - 뉴스 / 현재 상황들

제목
Ordulu bir inşaatçının keser getirdiğini ancak...
본문
lotus에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Ordulu bir inşaatçının keser getirdiğini ancak camı kıramadığını belirten Zeki Alpyılmaz, bu kez demir makası verdiklerini onu da çok ağır oldukları için kullanamadıklarını aktarıyor. Ardından şöyle devam ediyor: "Bu kez hastanenin sahibi Ahmet Küçükel balyoz diye bağırmaya başladı. Bizim de aklımıza hemen balyozu kullanan yeğenim Hasan geldi. Bağırdık. Koşarak getirdi. Camın üst tarafını kırıp demir makasıyla camı açtılar."

제목
Zeki Alpyılmaz, who had stated that an army construction worker ...
번역
영어

kafetzou에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Zeki Alpyılmaz, who had stated that an army construction worker had brought an adze, but had not been able to break the glass, added that this time, they had brought a bolt cutter, but because it was too heavy, they could not use it. He continued as follows: "This time the hospital director, Ahmet Küçükel, began to yell for a sledge hammer. We immediately thought of our nephew Hasan, who uses a sledge hammer. We called for him. He came running. He broke the top of the glass, and then they opened it with a bolt cutter."
samanthalee에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 4월 9일 11:40