Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 타이어 - muay thai

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 타이어이탈리아어

분류 문장

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
muay thai
번역될 본문
giacomo에 의해서 게시됨
원문 언어: 타이어

muay thai
cucumis에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2007년 4월 23일 05:09





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 4월 22일 16:48

nava91
게시물 갯수: 1268
That's not italian, and I'dont know what could it be

2007년 4월 22일 16:50

apple
게시물 갯수: 972
He has just inverted the languages, I think.

2007년 4월 22일 16:56

pirulito
게시물 갯수: 1180
Check it out!

2007년 4월 22일 16:57

nava91
게시물 갯수: 1268
Thanks pirulito

2007년 4월 23일 01:22

samanthalee
게시물 갯수: 235
The original text is a transliteration of the Thai word. The requestor wants to reconstruct the word back in Thai?

2007년 4월 23일 07:15

Xini
게시물 갯수: 1655
An administrator is needed here to invert the languages.

2007년 4월 23일 07:23

cucumis
게시물 갯수: 3785
I've already changed it 2 hours before you posted your message. Does it need to be changed again ?

2007년 4월 23일 07:46

Xini
게시물 갯수: 1655
Oh, sorry, I didn't noticed.

2007년 4월 24일 05:14

samanthalee
게시물 갯수: 235
I don't think the request is inverted. How would you translate "Muay Thai" in Italian? It's like Karate, Samurai and Ninja; would you consider them Japanese?
I think the requestor just wants to know how to write "Muay Thai" in Thai.

2007년 4월 24일 07:15

Xini
게시물 갯수: 1655
Well, maybe.
But these words have a meaning, e.g. I saw that karate means st like empty-hand...
I think in cucumis there should be an option to activate "transliteration only"

2007년 4월 24일 08:39

nava91
게시물 갯수: 1268
Yeeeeeess!