Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kitai - muay thai

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KitaiKiitaliano

Category Sentence

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
muay thai
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na giacomo
Lugha ya kimaumbile: Kitai

muay thai
Ilihaririwa mwisho na cucumis - 23 Aprili 2007 05:09





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

22 Aprili 2007 16:48

nava91
Idadi ya ujumbe: 1268
That's not italian, and I'dont know what could it be

22 Aprili 2007 16:50

apple
Idadi ya ujumbe: 972
He has just inverted the languages, I think.

22 Aprili 2007 16:56

pirulito
Idadi ya ujumbe: 1180
Check it out!

22 Aprili 2007 16:57

nava91
Idadi ya ujumbe: 1268
Thanks pirulito

23 Aprili 2007 01:22

samanthalee
Idadi ya ujumbe: 235
The original text is a transliteration of the Thai word. The requestor wants to reconstruct the word back in Thai?

23 Aprili 2007 07:15

Xini
Idadi ya ujumbe: 1655
An administrator is needed here to invert the languages.

23 Aprili 2007 07:23

cucumis
Idadi ya ujumbe: 3785
I've already changed it 2 hours before you posted your message. Does it need to be changed again ?

23 Aprili 2007 07:46

Xini
Idadi ya ujumbe: 1655
Oh, sorry, I didn't noticed.

24 Aprili 2007 05:14

samanthalee
Idadi ya ujumbe: 235
I don't think the request is inverted. How would you translate "Muay Thai" in Italian? It's like Karate, Samurai and Ninja; would you consider them Japanese?
I think the requestor just wants to know how to write "Muay Thai" in Thai.

24 Aprili 2007 07:15

Xini
Idadi ya ujumbe: 1655
Well, maybe.
But these words have a meaning, e.g. I saw that karate means st like empty-hand...
I think in cucumis there should be an option to activate "transliteration only"

24 Aprili 2007 08:39

nava91
Idadi ya ujumbe: 1268
Yeeeeeess!