Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 포르투갈어-아라비아어 - a felicidade sãp momentos, todos aqueles em que...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 포르투갈어아라비아어

분류 문장

제목
a felicidade sãp momentos, todos aqueles em que...
본문
nuria에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어

a felicidade sãp momentos, todos aqueles em que olho para ti minha filha.

제목
السعادة لحظات, كلهاحين أحدق بك يا ابنتي
번역
아라비아어

elmota에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 아라비아어

السعادة لحظات, كلهاحين أحدق بك يا ابنتي
elmota에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 20일 05:29





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 8월 15일 13:22

goncin
게시물 갯수: 3706
<bridge>
happiness is moments, all those when I stare at you my daughter
</bridge>

CC: elmota

2007년 8월 15일 14:31

elmota
게시물 갯수: 744
ah wait: when I stare at you or "in your eyes?"
"que olho para ti" im curious, it litterally means the eye of you, right?

2007년 8월 15일 14:50

goncin
게시물 갯수: 3706
Elmota,

You're just confused with a word that has a double meaning: olho can be a noun ('eye') and also a verbal form ('I see, I stare', 1st person singular present tense of verb 'olhar'). In that text, 'olho' is a verbal form.

Maybe I should have written '...when I look at you', but I wanted to be more, let me say, 'litteral'.

CC: elmota

2007년 8월 15일 14:54

elmota
게시물 갯수: 744
oh wow, thats pretty much like italian! i took a course once

2007년 8월 15일 15:03

goncin
게시물 갯수: 3706
And I would like to know how to read Arabian words (they seem to me just like little earthworms ), so I could at least read them, just like I do with Greek, Russian and Hebrew...