Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 葡萄牙语-阿拉伯语 - a felicidade sãp momentos, todos aqueles em que...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 葡萄牙语阿拉伯语

讨论区 句子

标题
a felicidade sãp momentos, todos aqueles em que...
正文
提交 nuria
源语言: 葡萄牙语

a felicidade sãp momentos, todos aqueles em que olho para ti minha filha.

标题
السعادة لحظات, كلهاحين أحدق بك يا ابنتي
翻译
阿拉伯语

翻译 elmota
目的语言: 阿拉伯语

السعادة لحظات, كلهاحين أحدق بك يا ابنتي
elmota认可或编辑 - 2007年 八月 20日 05:29





最近发帖

作者
帖子

2007年 八月 15日 13:22

goncin
文章总计: 3706
<bridge>
happiness is moments, all those when I stare at you my daughter
</bridge>

CC: elmota

2007年 八月 15日 14:31

elmota
文章总计: 744
ah wait: when I stare at you or "in your eyes?"
"que olho para ti" im curious, it litterally means the eye of you, right?

2007年 八月 15日 14:50

goncin
文章总计: 3706
Elmota,

You're just confused with a word that has a double meaning: olho can be a noun ('eye') and also a verbal form ('I see, I stare', 1st person singular present tense of verb 'olhar'). In that text, 'olho' is a verbal form.

Maybe I should have written '...when I look at you', but I wanted to be more, let me say, 'litteral'.

CC: elmota

2007年 八月 15日 14:54

elmota
文章总计: 744
oh wow, thats pretty much like italian! i took a course once

2007年 八月 15日 15:03

goncin
文章总计: 3706
And I would like to know how to read Arabian words (they seem to me just like little earthworms ), so I could at least read them, just like I do with Greek, Russian and Hebrew...