Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 아라비아어-프랑스어 - احبك اكثر مما يمكن أن تتصوره ØŒ اشعر بوجودك في كل...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 아라비아어영어프랑스어그리스어루마니아어

분류 채팅

제목
احبك اكثر مما يمكن أن تتصوره ، اشعر بوجودك في كل...
본문
youmna에 의해서 게시됨
원문 언어: 아라비아어

احبك اكثر مما يمكن أن تتصوره ، اشعر بوجودك مع كل نفس اتنفسه ، يبدو ان حبك مرض لا أريد الشفاء منه
이 번역물에 관한 주의사항
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

제목
Je t'aime plus que...
번역
프랑스어

lolodep에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Je t'aime bien plus que tu ne peux l'imaginer, je ressens ta présence dans chacune de mes respirations, mon amour pour toi est comme une maladie dont je ne veux pas guérir.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 7월 30일 14:27





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 7월 30일 14:27

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Bonjour lolodep, j'ai légèrement modifié ta traduction, car j'ai vu que dans le texte anglais, il y avait "it seems that", aussi j'ai rajouté "comme"...