Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-루마니아어 - sa va mon coeur!!ta vu j'essaie de tenvoyer un...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어루마니아어

분류 채팅

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
sa va mon coeur!!ta vu j'essaie de tenvoyer un...
본문
laura0311에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

sa va mon coeur!!ta vu j'essaie de tenvoyer un beau message pour que tu n'est pas de probleme pour lire.
tu me manque beaucoup je fait que de penser a toi....
je te fé de gros bisous et pense fort a moi...je t'aime trés trés fort.....
이 번역물에 관한 주의사항
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Attention, toute traduction effectuée sans utiliser les diacritiques si nécessaire sera systématiquement rejetée. /Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


제목
ce mai faci, dragostea mea?
번역
루마니아어

Lavinus에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어

Ce mai faci, dragostea mea? Vezi, încerc să îţi trimit un mesaj frumos ca să-ţi fie uşor să-l citeşti.
Îmi este tare dor de tine şi nu fac altceva decât să mă gândesc la tine...
Te sărut cu drag, să te gândeşti mereu la mine... te iubesc din toată inima...
iepurica에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 16일 06:10





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 8월 15일 09:18

Freya
게시물 갯수: 1910
îti transmit multe sărutări şi să te gândeşti mult la mine..te iubesc foarte foarte mult