Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-핀란드어 - We participate on the national and international...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어핀란드어

분류 자유롭게 쓰기 - 사업 / 직업들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
We participate on the national and international...
본문
jemina에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

We participate on the national and international market of personal image and cosmetics.

Our team coordinates investigation and development efforts as well as councelling activities oriented towards achieving our professional clients and final consumers satisfaction.

Other aspects that are appreciated by our clients are the facility of the application, practicality of the format and the rentability for their business.

제목
Olemme mukana persoonallisen imagon ja kauneudenhoidon markkinoilla sekä kotimaassa että ulkomailla.
번역
핀란드어

Maribel에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 핀란드어

Olemme mukana persoonallisen imagon ja kauneudenhoidon markkinoilla sekä kotimaassa että ulkomailla.

Tiimimme koordinoi tutkimus- ja kehitystoimintaa sekä neuvoo toimissa, jotka tähtäävät ammatinharjoittaja-asiakkaiden ja lopullisten kuluttajien tyytyväisyyden saavuttamiseen.

Asiakkaamme arvostavat myös muita asioita kuten soveltamisen helppoutta, formaatin käytännöllisyyttä ja liiketoiminnallista tuottavuutta.
Maribel에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 6일 15:36





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 8월 1일 12:48

Maribel
게시물 갯수: 871
"persoonallinen imago" ja "ammatinharjoittaja-asiakkaat" voisivat saada paremmat vastineet. Olisi hienoa, jos joku tutkisi kauneushoitoloiden ja kosmetologien nettisivuja, jolloin apua voisi löytyä.