Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 영어 - Neglected after his death—the dismissive ...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어루마니아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Neglected after his death—the dismissive ...
번역될 본문
locosbruno에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Neglected after his death—the dismissive sobriquet "Haydn's wife" dates from the nineteenth century— his works have been gaining more recognition lately, in print, record, and concert hall
이 번역물에 관한 주의사항
Nu inteleg sensul: "the dismissive sobriquet "Haydn's wife" dates from the nineteenth century"


Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2007년 8월 8일 22:08