Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-불가리아어 - extraсarte es mi necesidad vivo en la...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어불가리아어

분류 노래

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
extraсarte es mi necesidad vivo en la...
본문
ahahi에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

extraсarte es mi necesidad
vivo en la desesperanza
desde que tu ya no vuelves mas

sobrevivo por pura ansiedad
con el nudo en la garganta
y esque no te dejo de pensar

salvame de la soledad
estoy hecha a tu voluntad
salvame de la oscuridad
no me dejes caer jamas

me propongo tanto continuar
pero amor es la palabra
que me cuesta a veces olvidar
이 번역물에 관한 주의사항
нямам

제목
Да тъгувам по теб
번역
불가리아어

elixton에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 불가리아어

Да тъгувам по теб ми е потребно
живея в отчаяние
откакто ти повече не се завръщаш

оцелявам от чиста тревога
с буцата, заседнала в гърлото ми
и не спирам да мисля за теб

спаси ме от самотата
сътворена съм по твоя воля
спаси ме от тъмнината
не ме оставяй никога да падна

така се стремя да продължа
ала любов е думата,
която понякога не мога да забравя
tempest에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 22일 19:54