원문 - 이탈리아어 - rimessa diretta a vista fttura - meccanica ant ...현재 상황 원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 표현 이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
| rimessa diretta a vista fttura - meccanica ant ... | | 원문 언어: 이탈리아어
rimessa diretta a vista fattura - meccanica anteriore | | Молбата ми е за Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¸Ñ ÑмиÑъл на двата израза |
|
마지막 글 | | | | | 2007년 11월 28일 08:35 | | | | | | 2007년 11월 28일 19:59 | | | | | | 2007년 11월 28일 20:24 | | | oh yes, fattura!
"ant" : the word doesn't make sense, moreover seems to be only one part of a word...
laurra seems to read Italian, you should ask (I know you are busy, but nothing's hurrying)
| | | 2007년 11월 29일 08:25 | | | Laurra, per favore potresti dirci qualcosa di più su questo testo? Non possiamo tradurlo perchè è incomprensibile, in quanto incompleto e ci sono degli errori.
Grazie
Saluti
X. | | | 2007년 11월 29일 13:00 | | | sono due frasi che non capisco - la prima e di quello che ho capito e un modo di pagamento - rimessa diretta a vista fattura e la seconda frase e una parte dell'autovettura - meccanica ant. | | | 2007년 11월 29일 14:20 | | | so, francky:
FATTURA
and
ant = ANTERIORE | | | 2007년 11월 29일 14:22 | | | | | | 2007년 11월 29일 14:29 | | | thank you i'm teaching in the meanwhile i didnt have time tgo edit |
|
|