Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Итальянский - rimessa diretta a vista fttura - meccanica ant ...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийБолгарский

Категория Выражение

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
rimessa diretta a vista fttura - meccanica ant ...
Текст для перевода
Добавлено laurra
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

rimessa diretta a vista fattura - meccanica anteriore
Комментарии для переводчика
Молбата ми е за точния смисъл на двата израза
Последние изменения внесены Francky5591 - 29 Ноябрь 2007 14:22





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

28 Ноябрь 2007 08:35

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
vista futura?

CC: Xini

28 Ноябрь 2007 19:59

Xini
Кол-во сообщений: 1655
fattura?


and "ant"??

28 Ноябрь 2007 20:24

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
oh yes, fattura!

"ant" : the word doesn't make sense, moreover seems to be only one part of a word...

laurra seems to read Italian, you should ask (I know you are busy, but nothing's hurrying)



29 Ноябрь 2007 08:25

Xini
Кол-во сообщений: 1655
Laurra, per favore potresti dirci qualcosa di più su questo testo? Non possiamo tradurlo perchè è incomprensibile, in quanto incompleto e ci sono degli errori.

Grazie

Saluti

X.

29 Ноябрь 2007 13:00

laurra
Кол-во сообщений: 3
sono due frasi che non capisco - la prima e di quello che ho capito e un modo di pagamento - rimessa diretta a vista fattura e la seconda frase e una parte dell'autovettura - meccanica ant.

29 Ноябрь 2007 14:20

Xini
Кол-во сообщений: 1655
so, francky:

FATTURA

and

ant = ANTERIORE

29 Ноябрь 2007 14:22

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
I edited, thanks Xini!

29 Ноябрь 2007 14:29

Xini
Кол-во сообщений: 1655
thank you i'm teaching in the meanwhile i didnt have time tgo edit