| |
| |
| |
46 Zdrojový jazykPožadavek tohoto překladu je "Pouze význam". Umsatz die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter sind am Umsatz beteiligt Hotové překlady Ciroda payları | |
| |
63 Zdrojový jazykPožadavek tohoto překladu je "Pouze význam". A bitter thought Ä°nsanların hayatlarını mahvederek mutlu mesut yaÅŸamaya devam mı edeceksiniz? A thought from a girl with regret.
<edit> "Ä°nsanlarin" with "Ä°nsanların"<:edit> Thanks to Mesud2991's notification Hotové překlady You think you will keep leading a nice... | |
221 Zdrojový jazyk Gioite al canto mio selve frondose gioite amati... Gioite al canto mio selve frondose gioite amati colli, e d'ogni intorno ecco rimbombi dalle valli ascose. Risorto è il mio bel sol di raggi adorno, e co' begl'occhi onde fa scorno a Delo, raddoppia foco all'alme, e luce al giorno, e fa servi d'amor la terra, e 'l cielo. Quote from grand opera "Euridice" (1600) by Italian composers Jacopo Peri and Giulio Caccini. Hotové překlady Rejoice at my singing, o leafy woods | |
| |
| |
| |
| |
120 Zdrojový jazyk I cipressi dei Bolgheri I cipressi che a Bolgheri alti e schietti - van da San Guido in duplice filar - quasi in corsa giganti giovinetti - mi balzarono incontro e mi guardar Quote from ode "Davanti San Guido" by Italian poet Giosuè Carducci (1835-1907)
<Bridge by alexfatt> "The cypresses that, tall and slender, lead from San Guido to Bolgheri in two rows, nearly like running giant boys, leapt out at me and looked at me"
Please note: "San Guido" and "Bolgheri" are two toponyms, so mustn't be either translated or transliterated. Hotové překlady Selvi aÄŸaçları | |
| |
318 Zdrojový jazykPožadavek tohoto překladu je "Pouze význam". Heinrich Böll beschreibt in seinem Roman „Und... Heinrich Böll beschreibt in seinem Roman „Und sagte kein einziges Wort“ die Probleme in der Ehe eines Kriegsheimkehrers, die durch das Elend der Lebens- und Wohnverhältnisse in einer Großstadt entstehen. Fred Bogner lebt von seiner Frau Käte und seinen drei Kindern auf Grund dieser, ihn belastenden Umstände getrennt. Er arbeitet als Telefonist bei einer kirchlichen Behörde und wohnt zur Untermiete bei den Blocks. Hotové překlady Heinrich Böll “Tek Kelime Etmedi†isimli romanında | |
315 Zdrojový jazykPožadavek tohoto překladu je "Pouze význam". 1- Have them report to the staging ground... 1- Have them report to the staging ground immediately. We shall have a demonstration.
2- Once he's off his leash, you're really in the doghouse. Gee whiz. talk about a creep with a canine complex.
3- meow, talk about a kung-fu catfight.
3- The first rule of Mirimoto Academy: If you want to win, you must be willing to do that which others are not willing to do. Hotové překlady Derhal sahneye gelmelerini saÄŸla. | |
104 Zdrojový jazyk Garage Sale We're going to put the things out of the garage. We'll put the price labels on them and sell out to friends and neighbours. Hotové překlady Garaj önü satışları | |
85 Zdrojový jazykPožadavek tohoto překladu je "Pouze význam". die Regeln und Strukturen Ohne Regeln und Strukturen fühlen sich Kinder verloren. Dann gibt es nichts, woran sie sich orientieren können. Hotové překlady Çocuklar, | |
| |
| |