Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Polsky - [5] PUNCTUATION, ACCENTS AND ORIGINAL SCRIPT ARE...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyRuskyPolskyŘeckyUkrajinsky

Kategorie Web-site / Blog / Fórum

Titulek
[5] PUNCTUATION, ACCENTS AND ORIGINAL SCRIPT ARE...
Text
Podrobit se od smy
Zdrojový jazyk: Anglicky

[5] PUNCTUATION, ACCENTS AND ORIGINAL SCRIPT ARE REQUIRED. If you are a native speaker of the text's source language, you should submit your text in the original script of the language, with all punctuation and accents required by that language. If not, your request may be removed by the administrators.
Poznámky k překladu
please pay attention to the capitals and parentheses

Titulek
[5] WYMAGA SIĘ INTERPUNKCJI, AKCENTÓW I ORYGINALNEGO PISMA
Překlad
Polsky

Přeložil Olesniczanin
Cílový jazyk: Polsky

[5] WYMAGA SIĘ INTERPUNKCJI, AKCENTÓW I ORYGINALNEGO PISMA. Jeśli jesteś rodowitym użytkownikiem języka tekstu źródłowego, powinieneś umieścić tekst w oryginalnym systemie zapisu, wraz z poprawną interpunkcją i znakami diakrytycznymi używanymi przez ten język. W przeciwnym razie twoja prośba może zostać usunięta przez administratorów.
Naposledy potvrzeno či editováno bonta - 28 únor 2008 19:26