Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Polska - [5] PUNCTUATION, ACCENTS AND ORIGINAL SCRIPT ARE...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaRyskaPolskaGrekiskaUkrainska

Kategori Hemsida/Blogg/Diskussionsforum

Titel
[5] PUNCTUATION, ACCENTS AND ORIGINAL SCRIPT ARE...
Text
Tillagd av smy
Källspråk: Engelska

[5] PUNCTUATION, ACCENTS AND ORIGINAL SCRIPT ARE REQUIRED. If you are a native speaker of the text's source language, you should submit your text in the original script of the language, with all punctuation and accents required by that language. If not, your request may be removed by the administrators.
Anmärkningar avseende översättningen
please pay attention to the capitals and parentheses

Titel
[5] WYMAGA SIĘ INTERPUNKCJI, AKCENTÓW I ORYGINALNEGO PISMA
Översättning
Polska

Översatt av Olesniczanin
Språket som det ska översättas till: Polska

[5] WYMAGA SIĘ INTERPUNKCJI, AKCENTÓW I ORYGINALNEGO PISMA. Jeśli jesteś rodowitym użytkownikiem języka tekstu źródłowego, powinieneś umieścić tekst w oryginalnym systemie zapisu, wraz z poprawną interpunkcją i znakami diakrytycznymi używanymi przez ten język. W przeciwnym razie twoja prośba może zostać usunięta przez administratorów.
Senast granskad eller redigerad av bonta - 28 Februari 2008 19:26