Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Полски - [5] PUNCTUATION, ACCENTS AND ORIGINAL SCRIPT ARE...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиРускиПолскиГръцкиУкраински

Категория Уеб-сайт / Блог / Форум

Заглавие
[5] PUNCTUATION, ACCENTS AND ORIGINAL SCRIPT ARE...
Текст
Предоставено от smy
Език, от който се превежда: Английски

[5] PUNCTUATION, ACCENTS AND ORIGINAL SCRIPT ARE REQUIRED. If you are a native speaker of the text's source language, you should submit your text in the original script of the language, with all punctuation and accents required by that language. If not, your request may be removed by the administrators.
Забележки за превода
please pay attention to the capitals and parentheses

Заглавие
[5] WYMAGA SIĘ INTERPUNKCJI, AKCENTÓW I ORYGINALNEGO PISMA
Превод
Полски

Преведено от Olesniczanin
Желан език: Полски

[5] WYMAGA SIĘ INTERPUNKCJI, AKCENTÓW I ORYGINALNEGO PISMA. Jeśli jesteś rodowitym użytkownikiem języka tekstu źródłowego, powinieneś umieścić tekst w oryginalnym systemie zapisu, wraz z poprawną interpunkcją i znakami diakrytycznymi używanymi przez ten język. W przeciwnym razie twoja prośba może zostać usunięta przez administratorów.
За последен път се одобри от bonta - 28 Февруари 2008 19:26