Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Španělsky - ’insanlar sorunlara muhtaçtır. Ruhu...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyŠpanělsky

Kategorie Výraz - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
’insanlar sorunlara muhtaçtır. Ruhu...
Text
Podrobit se od ozgun28
Zdrojový jazyk: Turecky

insanlar sorunlara muhtaçtır. Ruhu keskinleştirip kuvvetlendirmek için biraz yenilgi ve umutsuzluk gerekir.Bir ağaç kovuğunda ya da su oluğunda yaşamamız gerekir demek istemiyorum;ama yiğitliği metaneti öğrenmek zorundasınız
Poznámky k překladu
öz anlaşılır bir anlam ifade etmesini istiyorum

Titulek
Los seres humanos
Překlad
Španělsky

Přeložil lilian canale
Cílový jazyk: Španělsky

Los seres humanos necesitan problemas. Es necesario un poquito de derrota y desesperación para estimular y fortificar el alma. No quiero decir que tengamos que vivir en el hoyo de un árbol o en una tubería; pero hay que aprender la valentía y la fortaleza.
Naposledy potvrzeno či editováno guilon - 18 únor 2008 14:05





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

18 únor 2008 14:05

guilon
Počet příspěvků: 1549
Before edits:

Los seres humanos necesitan problemas. Se exige un poquito de derrota y desesperación para estimular y fortificar el alma. No quiero decir que tenemos que vivir en un hoyo de un árbol o en una tubería; pero tienes que aprender la valentía y la resistencia.