ترجمه - ترکی-اسپانیولی - ’insanlar sorunlara muhtaçtır. Ruhu...موقعیت کنونی ترجمه
طبقه اصطلاح - عشق / دوستی این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | ’insanlar sorunlara muhtaçtır. Ruhu... | | زبان مبداء: ترکی
insanlar sorunlara muhtaçtır. Ruhu keskinleştirip kuvvetlendirmek için biraz yenilgi ve umutsuzluk gerekir.Bir ağaç kovuğunda ya da su oluğunda yaşamamız gerekir demek istemiyorum;ama yiğitliği metaneti öğrenmek zorundasınız | | öz anlaşılır bir anlam ifade etmesini istiyorum |
|
| | | زبان مقصد: اسپانیولی
Los seres humanos necesitan problemas. Es necesario un poquito de derrota y desesperación para estimular y fortificar el alma. No quiero decir que tengamos que vivir en el hoyo de un árbol o en una tuberÃa; pero hay que aprender la valentÃa y la fortaleza. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط guilon - 18 فوریه 2008 14:05
آخرین پیامها | | | | | 18 فوریه 2008 14:05 | | | Before edits:
Los seres humanos necesitan problemas. Se exige un poquito de derrota y desesperación para estimular y fortificar el alma. No quiero decir que tenemos que vivir en un hoyo de un árbol o en una tuberÃa; pero tienes que aprender la valentÃa y la resistencia.
|
|
|