Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Litevština-Německy - pasiilgo namu

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: LitevštinaNěmecky

Kategorie Dopis / Email - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
pasiilgo namu
Text
Podrobit se od gombo1974
Zdrojový jazyk: Litevština

Beje jei gali tai parasyk Joniui, kad visi SMS is jo gryzta tikslo nepasieke.nesuprantu jau kelis siunciau(as zinau kad jo kitas numeris) ir visi sugryzta atgal. As turiu du telefus viena bites LAbas, kitas Omnitelio Ezys.Rasyk i kuri nori naudoju abu. paskutini kart rasiau is Ezio.
Gerai iki...Linkejimai mergom..

Titulek
pasiilgo namu
Překlad
Německy

Přeložil Ingute
Cílový jazyk: Německy

Apropos, wenn du kannst, dann schreibe bitte Jonas eine Nachricht. Ich habe ein paar SMS geschickt, aber die kommen alle zurück. Ich weiß, dass er eine andere Telefonnummer hat. Ich habe zwei Telefone, eins ist von Bite "Labas" und das andere von Omnitel "Ezys". Ich habe die beiden Telefone immer dabei, es ist egal, an welches du schreibst. Letztes mal habe von "Ezys" aus geschrieben.
OK, Tschüß. Schon Gruß an die Mädels.
Naposledy potvrzeno či editováno Rumo - 4 červen 2008 23:39