Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Čínsky - Source-language

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyTureckyNěmeckyKatalánskyJaponskyŠpanělskyRuskyEsperantemFrancouzskyPortugalskyBulharskýRumunskyArabskyHebrejskyItalskyAlbánskyPolskyŠvédskyČeskyLitevštinaHindštinaČínsky (zj.)ČínskyŘeckySrbskyDánskyFinskyMaďarskyChorvatskyNorskyKorejskyPerštinaKurdštinaSlovenskyAfrikánštinaMongolskyVietnamština
Požadované překlady: Urdština

Kategorie Web-site / Blog / Fórum - Počítače / Internet

Titulek
Source-language
Text
Podrobit se od cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

Source language
Poznámky k překladu
the language in which text was originally written

Titulek
源-語言
Překlad
Čínsky

Přeložil pluiepoco
Cílový jazyk: Čínsky

源語言
24 prosinec 2005 10:53





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

22 listopad 2006 14:11

whisky
Počet příspěvků: 70
在繁體中文(台灣)裡面我們不會用「源」這個字,這邊的意思應該指的是「原文」,就是翻譯的原稿。

24 listopad 2006 02:41

pluiepoco
Počet příspěvků: 1263
這里「源語言」是翻譯學里的一個術語,是對應「source language」的,若改成「原語言」→original language似乎也說得通,但我認為不改好。

24 listopad 2006 06:47

whisky
Počet příspěvků: 70
我們的用法是「原文語言」或是「原語言」。原與源對我們來說是有很大的差別。