Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Brazilská portugalština-Latinština - Lema dos Lanternas Verdes
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Řeč - Umění / Tvořivost / Představivost
Titulek
Lema dos Lanternas Verdes
Text
Podrobit se od
eduardo galante
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
"No dia mais claro, na noite mais densa...
O mal sucumbirá ante minha presença.
Todo aquele que venera o mal há de penar, quando o poder do Lanterna Verde enfrentar".
Poznámky k překladu
texto estraido das histórias em quadrinhos lema dos Lanternas Verdes. Refere-se ao personagen no masculino.
Titulek
Lemma laternarum vididium
Překlad
Latinština
Přeložil
jufie20
Cílový jazyk: Latinština
Die clarius, nocte densius
Malum succumbet
Ante praesentiam meam.
Omnia quae veneratur malum est miseria, quando potest opponere potestati laternae viridis
Naposledy potvrzeno či editováno
jufie20
- 16 říjen 2008 08:06