Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portuguais brésilien-Latin - Lema dos Lanternas Verdes
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Discours - Arts / Création / Imagination
Titre
Lema dos Lanternas Verdes
Texte
Proposé par
eduardo galante
Langue de départ: Portuguais brésilien
"No dia mais claro, na noite mais densa...
O mal sucumbirá ante minha presença.
Todo aquele que venera o mal há de penar, quando o poder do Lanterna Verde enfrentar".
Commentaires pour la traduction
texto estraido das histórias em quadrinhos lema dos Lanternas Verdes. Refere-se ao personagen no masculino.
Titre
Lemma laternarum vididium
Traduction
Latin
Traduit par
jufie20
Langue d'arrivée: Latin
Die clarius, nocte densius
Malum succumbet
Ante praesentiam meam.
Omnia quae veneratur malum est miseria, quando potest opponere potestati laternae viridis
Dernière édition ou validation par
jufie20
- 16 Octobre 2008 08:06