Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



261Překlad - Italsky-Litevština - Se chiudo gli occhi

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyAnglickyŘeckyBulharskýTureckyRumunskyHolandskyŠpanělskyArabskyPolskyAlbánskyBrazilská portugalštinaSrbskyFrancouzskyRuskyLitevštinaPortugalskyNěmeckyDánskyChorvatskyMakedonsky

Kategorie Hovorový jazyk - Láska / Přátelství

Titulek
Se chiudo gli occhi
Text
Podrobit se od eescha
Zdrojový jazyk: Italsky

Se chiudo gli occhi...vedo la tua luce, se sento la tua voce...ascolto la tua anima, se potessi sfiorarti...sentirei il tuo calore, se ti avessi vicino...sarei avvolto dal profumo della tua pelle
Poznámky k překladu
perpiacere in lettere latine non cirilliche!grazie!
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Titulek
Jeigu užmerkiu akis...
Překlad
Litevština

Přeložil vovere
Cílový jazyk: Litevština

Jeigu užmerkiu akis...matau tavo šviesą, jeigu girdžiu tavo balsą...klausausi tavo sielos, jeigu galėčiau paliesti tave...jausčiau tavo šilumą, jeigu tu būtum arti manęs...būčiau apsuptas (apsupta) tavo odos kvapo
Poznámky k překladu
apsuptas (apsupta) – dedicated for a man (for a woman)

----------
unnecessary use of conditional mood corrected ~Dzuljeta
Naposledy potvrzeno či editováno Dzuljeta - 23 duben 2009 15:28