Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Esperantem - Terms of use

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyŠpanělskyČínsky (zj.)NěmeckyPolskyTureckyŠvédskyŘeckyČeskySrbskyBulharskýBrazilská portugalštinaPortugalskyKorejskyDánskyKatalánskyItalskyRumunskyHolandskyHebrejskyBosenskyAlbánskyRuskySlovenskyMaďarskyFinskyEsperantemLitevštinaFaerštinaPerštinaNorskySlovinskyThaištinaArabskyČínskyLatinština
IslandskyLotyštinaIrskýAfrikánštinaFrancouzskyKlingonštinaJaponskyMongolskyBretonštinaUkrajinskyUrdštinaGruzínecChorvatskyEstonštinaHindštinasvahilštinaantické ŘeckoFríštinaMakedonsky
Požadované překlady: NewariRomštinaSanskritJidišjavánštinaKlasická čínština / wényánwéntelugština
Maráthština TamilštinaPunjabský jazykVietnamština

Titulek
Terms of use
Text
Podrobit se od cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

You must validate the terms of use, please.

Titulek
Bonvolu, validigi
Překlad
Esperantem

Přeložil Kuba
Cílový jazyk: Esperantem

Bonvolu, validigi la kondiĉojn de la uzado.
Poznámky k překladu
mi supozas, ke ne tro malbone estus traduki la anglan "terms of use" ankaŭ kiel "kondiĉoj de la utiligado" se mi pli multescius pri la kunteksto.
Naposledy potvrzeno či editováno cucumis - 19 březen 2009 15:53