Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Portugalsky - Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: PortugalskyNěmeckyRuskyUkrajinsky

Kategorie Dopis / Email - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...
Text k překladu
Podrobit se od lilianochka
Zdrojový jazyk: Portugalsky

Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços bem fortes.
Olá família, como estão aí as coisas? Espero que boas.
Olá, agora acredito que era ela na foto. Não a reconhecia.
Suemy e família.
Naposledy upravil(a) Sweet Dreams - 24 březen 2009 15:08





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

22 březen 2009 15:17

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Olá Guilon, correções?

CC: guilon

23 březen 2009 09:53

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
[9] Другие языки Запрашивая перевод на язык, которого нет в списке, пожалуйста уточните в области комментариев на КАКОЙ язык вы хотите получить окончательный перевод.

23 březen 2009 15:20

lilianochka
Počet příspěvků: 4
НА РУССКИЙ ПОЖАЛУЙСТА ЕСЛЕ ЕТО ВОЗМОЖНО. благодарю

23 březen 2009 17:43

Sweet Dreams
Počet příspěvků: 2202
Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços bem fortes.
Olá família, como estão aí as coisas? Espero que boas.
Olá, agora acredito que era ela na foto. Não a reconhecia.
Suemy e família.

Mais ou menos assim?

23 březen 2009 18:29

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Olá Sweet Dreams, lilianochka não entende português. Seria o caso de corrigir o texto antes de liberá-lo para tradução.
Podes fazê-lo?

Bom saber que estás de volta!

24 březen 2009 00:52

lilianochka
Počet příspěvků: 4
возможно непонимаете вы точно етого текста но прошу перевести хотяби приблезительно ЕТО МОЖЕТ БЫТЬ ИСПАНСКИЙ ИЛИ ПОРТУГИЗСКИЙ И ПОПРОШУ НЕПИСАТЬ МНЕ БОЛЬШЕ ПО ПОРТУГИЗСКИ ТАК КАК Я НЕПОНИМАЮ

24 březen 2009 15:10

Sweet Dreams
Počet příspěvků: 2202
Feito

26 březen 2009 12:55

Allochka
Počet příspěvků: 85
Готово!