Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Portugalsky-Rusky - Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: PortugalskyNěmeckyRuskyUkrajinsky

Kategorie Dopis / Email - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...
Text
Podrobit se od lilianochka
Zdrojový jazyk: Portugalsky

Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços bem fortes.
Olá família, como estão aí as coisas? Espero que boas.
Olá, agora acredito que era ela na foto. Não a reconhecia.
Suemy e família.

Titulek
Привет Лукиня, обнимаю тебя/обнимаем тебя крепко...
Překlad
Rusky

Přeložil Allochka
Cílový jazyk: Rusky

Привет Лукинья, обнимаю тебя/обнимаем тебя крепко.
Привет семья! Как дела? Надеюсь хорошо.
Привет. Теперь я верю, что на фото была она. Не узнал.
Суэми и семья.
Naposledy potvrzeno či editováno Sunnybebek - 7 květen 2009 11:45





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

25 březen 2009 19:40

Allochka
Počet příspěvků: 85
Это не текст, а набор предложений!
Так и переводить их?

25 březen 2009 19:50

lilianochka
Počet příspěvků: 4
ДА Я ЖЕ НАПИСАЛА КОМЕНТАРИЙ возле етих набора слов что ето мой парень оставлял коментарии под фотографиями одной бразилианки которую я незнаю ОН ГОВОРИТ ЧТО ЕТО ЕГО КУЗИНА ТОЕСТЬ ДВОЮРОДНАЯ СЕСТРА ХОТЯ Я НЕВЕРЮ,,,СПАСИБО ЗА ПЕРЕВОД

26 březen 2009 12:49

Allochka
Počet příspěvků: 85
Ok.