Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Portugalsky-Ukrajinsky - Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: PortugalskyNěmeckyRuskyUkrajinsky

Kategorie Dopis / Email - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...
Text
Podrobit se od lilianochka
Zdrojový jazyk: Portugalsky

Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços bem fortes.
Olá família, como estão aí as coisas? Espero que boas.
Olá, agora acredito que era ela na foto. Não a reconhecia.
Suemy e família.

Titulek
Привіт Лукіня
Překlad
Ukrajinsky

Přeložil Barbariska
Cílový jazyk: Ukrajinsky

Привіт Лукіня, Обнимаю тебе / обіймаю тебе міцно.
Привіт родина! Як справи? Сподіваюся добре.
Привiт. Тепер я вірю, що на фото була вона. Не впізнав.
Суемі і сім'я.
Naposledy potvrzeno či editováno ramarren - 18 září 2009 09:06