Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



12Překlad - Anglicky-Řecky - I want to introduce you to a friend of mine. His...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyŘecky

Kategorie Každodenní život

Titulek
I want to introduce you to a friend of mine. His...
Text
Podrobit se od iyyavor
Zdrojový jazyk: Anglicky

I want to introduce you to a friend of mine. His grandfather died in the line of duty fighting the Italians, in 1940.

Titulek
Θέλω να σε συστήσω σε ένα φίλο μου.
Překlad
Řecky

Přeložil lila86gr1998
Cílový jazyk: Řecky

Θέλω να σε συστήσω σε ένα φίλο μου. Ο παππούς του πέθανε στο βωμό του καθήκοντος πολεμώντας τους Ιταλούς, το 1940.
Naposledy potvrzeno či editováno reggina - 1 květen 2009 14:06





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

23 březen 2009 16:41

iyyavor
Počet příspěvků: 49
what does στο βομό του correspond to in English? I didn't find it in the dictionary at all. Is "πεθανε στο βωμο του" a phrase on its own?

24 březen 2009 00:19

lila86gr1998
Počet příspěvků: 22
you can't find it this way. the phrase "in the line of duty" literally is : "στη γραμμή του καθήκοντος¨ in greek. However in greek we dont say it in that way. the phrase is : στο βωμό του καθήκοντος" and it has the same meaning. Βωμός is the the place where people used ti sacrifice things...i think that we call it an altar