Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Anglicky-Portugalsky - Don't-translate-word-for-word
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadované překlady:
Kategorie
Věta - Počítače / Internet
Titulek
Don't-translate-word-for-word
Text
Podrobit se od
cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky
Don't translate word-for-word
Titulek
Não-palavra-por-palavra
Překlad
Portugalsky
Přeložil
Papai Noel
Cílový jazyk: Portugalsky
Não traduza palavra por palavra
Poznámky k překladu
Não traduzir palavra por palavra significa que a tradução deve levar em conta o sentido de cada frase.
31 červenec 2005 10:53